česká lidová
1. [: Co to tam šupoce za tú stodolú? :]
[: Šohajovy koně, šohajovy koně,
šohajovy koně vody nemajú. :]
2. Nemajú, nemajú, chcelo sa jim piť,
mosela šenkérka, mosela šenkérka,
mosela šenkérka pro vínečko jít.
3. Špatný si, synečku, špatný hospodář,
že svojim koníčkom, že svojim koníčkom,
že svojim koníčkom vody nepodáš.
4. Špatná si, cérečko, špatná kuchařka,
že se ti na plotně, že se ti na plotně,
že se ti na plotně pálí zásmažka.
5. Neošidil som sa, iba na ženě,
vola možeš prodať, koňa vyhandlovať,
koňa vyhandlovať, ale ženu ne.
vyšlo ve ZP
Já písnička 1 (1993)
What Is Rustling There 🇺🇸
Hudba: česká lidová / Text: Mark Landry
1. [: Behind the barn’s something, what is rustling there? :]
[: The horses of a swain, the horses of a swain
the horses of a swain are without water. :]
2. Without any water or a drink either
For wine had to go the, for wine had to go the
For wine had to go the wife of the tapster
3. You are not a good son or a good master
That your little horses, that your little horses
That you little horses weren’t given water
4. You are not a good daughter with your bad cooking
That on your stove top the, that on your stove top the,
That on your stove top the browning is burning
5. Just in choosing my wife I cheated myself
You can sell some oxen, horses are for trading
Horses are for trading, a wife’s something else
📚 Ve zpěvníku:
Let’s Sing In English /8